Für
alle
der deutschen Sprache mächtigen
Besucher dieser Seite
habe ich den spanischen Wünschen
die Übersetzung beigefügt.
Die kalligraphische Form,
die enge Verschränkung
der beiden Wünsche
hat mit der durch das Bild
vorgegebenen Raumnot zu tun.
Wem diese Erklärung nicht reicht,
der nehme es symbolisch
für das institutionell verschlungene
enge Miteinander zweier Völker.
Wir sollten sich nicht nur
über die Festtage verstehen
und uns nicht nur auf dem Papier
näher kommen.
|
|
Para los visitantes
germano-hablantes
que se han perdido en esta página
he añadido a los deseos españoles
la traducción alemana.
La forma caligráfica,
el íntimo entrelazamiento
de los dos idiomas
se debe a la foto
que ocupa su espacio.
Queda una explicación simbólica
para los que buscan
un sentido más profundo.
Nuestras dos naciones
tienen que unir sus deseos
en esa comunidad europea,
tienen que entenderse,
no solamente durante las fiestas,
acercarse, los unos a los otros,
en la vida de todos los días
como en esta tarjeta.
|